An online continuous professional development programme on literature pedagogy for the teaching of Mahua literature in Malaysia
List of Authors
  • Chai, Siaw Ling , Fan, Pik Shy , Kuek, Florence , Ng, Soo Boon , Ng, Yean Leng

Keyword
  • Malaysian Chinese literature, Mahua literature, literature pedagogy, online programme, CPD, Chinese subject, Chinese textbooks, Malaysia

Abstract
  • Chinese Language is a subject offered in both Malaysian Primary and Secondary schools. Given that literary appreciation forms a part of the curriculum content, the Chinese textbooks used in schools have incorporated a good selection of localised literature, known as Malaysian Chinese (Mahua) literature. However, feedback from language teachers revealed that there was a lack of reference resources on Mahua literature, causing them to request for more support in this regard (Malaysia Sin Chew Daily, 6 June 2020). Their lack of familiarity with Mahua literature warrants a continuous professional development (CPD) programme. In response, the Chinese Studies Department of University of Malaya and the Writers’ Association of the Chinese Medium of Malaysia jointly developed and implemented a 10-week online intervention course for Chinese Language teachers. The observations of the researchers yielded a pedagogical framework of Mahua literature encompassing four aspects, namely, (a) linguistic features; (b) imagery or object representation; (c) “pathos” or the affective aspect; and (d) “logos” or the motive of the text. In brief, this pedagogical framework can be termed as the “Language-Representation-Affect-Motive” (LRAM) framework. It is significant that Chinese Language teachers would view Mahua literature as being more challenging than Chinese literature from the Mainland to teach and prepare lessons for. Nevertheless, the research findings have, to a certain extent, affirmed that the LRAM framework was effective in addressing the felt needs of these teachers. The research also revealed that the LRAM was well-accepted as a feasible pedagogy of literature in assisting both novice and experienced Chinese Language teachers to dive deeper into Mahua literature. The feedback and reflections from the interviewees discussed reflect the participants’ opinions concerning the weightage of localised content in Chinese textbooks, as well as the literary value of Mahua literature. All in all, this study applies a socio-ecological approach in examining the LRAM literature pedagogy implemented in an online CPD programme on Mahua literature.

Reference
  • 1. Chong, Fah Hing. (2016). Sastera Mahua Dalam Kritikan Dan Pensejarahan. Penang: Penerbit Universiti Sains Malaysia.
    2. Chong, Fah Hing and Tee, Kim Tong (2017). Perjalanan Malam: Kumpulan Cerpen Pilihan Taiwan-Malaysia (Night Departure: An Anthology of Selected Taiwan-Malaysia Short Stories). Taipei: National Museum of Taiwan Literature.
    3. Chou, Wenlong (2013). Mahua Wenxue Changyu de Yuanshengtai Kaocha – Fukan Yanjiu Jiangou de Yiyi Chutan (An Ecological Study of Mahua Literature – A Brief Survey on the Meaning Construction in the Chinese Newspapers’ Spin-off Issues). Forum for Chinese Literature for the World. (1) 33-37.
    4. Duan, Shuangquan (2013). Wenxue Zhuopin Jiaoxue de Sige Gongxing Neirong (Four Common Characteristics in Literature Pedagogy) in Guo, Ge (ed). Curriculum, Teaching Materials, Pedagogy. Beijing: Renmin Chubanshe. (353) 3.
    5. Fish, Stanley. (1980). Is There a Text in This Class: The Authority of Interpretive Communities. Cambridge: Harvard University Press.
    6. Groppe, Alison M. (2013). Sinophone Malaysian Literature: Not Made in China. Amherst, New York: Cambria.
    7. Lim, Hock (2015). Dangdai Mahua Xiangtu Xiaoshuo Yanjiu (A Study of Contemporary Mahua Short Stories with Local Themes). Batu Caves: Mentor Publishing Sdn Bhd.
    8. Lim, Kien Ket. Wei Shenme Mahua Wenxue? (Why ‘Mahua Literature’?). In Choong, Yee Voon and Chan, Tah Wei eds. (2019). Malaysian Chinese Literary Criticism: Lim Kien Ket (pp.1-45). Taoyuan: Yuan Ze University.
    9. Ng, Kim Chew. “Zhongguoxing yu Biaoyanxing: Lun Mahua Wenxue yu Wenhua de Xiandu (Chineseness and Performing Arts: Limitations of Mahua Literature and Culture). In Choong, Yee Voon and Chan, Tah Wei eds. (2019). Malaysian Chinese Literary Criticism: Ng Kim Chew (pp.1-51). Taoyuan: Yuan Ze University.
    10. Raihanah, M. M. (2009). Malaysia and the Author: Face-to-Face With the Challenges of Multiculturalism. International Journal of Asia Pacific Studies (IJAPS), (5) 2.
    11. Sallis, J. F., Cervero, R. B., Ascher, W., Henderson, K. A., Kraft, M. K., & Kerr, J. (2006). An Ecological Approach to Creating Active Living Communities. Annual Review of Public health, 27, pp. 297-322.
    12. Shih, Shu-mei. (2013). Introduction: What is Sinophone? In Sinophone Studies: A Critical Reader edited by Shu-mei Shih, Chien-hsiu Tsai, and Brian Bernards (pp.1-16). New York: Columbia University Press.
    13. Shih, Shu-mei. (2007). Visuality and Identity: Sinophone Articulations Across the Pacific. Berkely: University of California Press.
    14. Tee, Kim Tong. Nanyang Lunshu/Zaidi Zhishi – Tazhe de Juxian (The Nanyang Discourse/Local Knowledge – Limitations of the Other). In Choong, Yee Voon and Chan, Tah Wei eds. (2019). Malaysian Chinese Literary Criticism: Tee Kim Tong (pp. 44-64). Taoyuan: Yuan Ze University.
    15. Woon Yoon Wah (2011). “CunZai de Yiwang (The Forgotten Existence)”. Huawen Wenxue. (5), pp.45-71.
    16. Yan, Dong and Wang Ke (2013). Wenxue Yanjiu Bixu Zhongshi Wenxue Ganwu (Apprehension Should Be Emphasized In the Study of A Literature). Chuangzuo yu Pinglun, (8).
    17. Yang, Songnan (1986). Zhanqian Xinma Baozhang Wenyi Fukanlun Jiaji (An Analysis of the Literature Spin-offs of Pre-war Chinese Newspaper in Singapore-Malaya Volume A). Singapore: Tung Ann District Guild, p.2.
    18. Zhang, Jinyan (1 April 1927). Nanyang Literature and Art (Nanyang yu Wenyi). Huangdao. Singapore: Kuo Min Daily, p.10.