1. Banerjee, S., & Lavie, A. (2005, June). METEOR: An automatic metric for MT evaluation with improved correlation with human judgments. In Proceedings of the ACL Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for Machine Translation and/or Summarization (pp. 65-72).
2. Bing Translator (2015). Available from http://www.bing.com/translator.
3. Breidt, E. (1993, June). Extraction of VN-collocations from text corpora: A feasibility study for German. In Proceedings of the Workshop on Very Large Corpora: Academic and Industrial Perspectives, Columbus, USA.
4. Buckwalter, T. (2002). Buckwalter Arabic Morphological Analyzer Version 1.0, Linguistic Data Consortium (LDC) catalog number LDC2002L49 and ISBN 1-58563-257-0.
5. Denkowski, M., & Lavie, A. (2011). METEOR 1.4 automatic machine translation evaluation system. CMU Language Technologies Institute. Retrieved from https://www.cs.cmu.edu/~alavie/METEOR/README.html#about.
6. Google Translator (2015). Available from https://translate.google.com.
7. Goutte, C. (2006). Automatic evaluation of machine translation quality. Presentation at the European Community, Xerox Research Centre Europe, on January, 27, 2006.
8. Habash, N. Y. (2010). Introduction to Arabic natural language processing. Synthesis Lectures on Human Language Technologies, 3(1), 1-187.
9. Hornby, A. S., & Cowie, A. P. (1980). Oxford Advanced Learner’s Dictionary of current English (Revised and reset of the third edition 1974). New Delhi: R. Dayal, Oxford university press.
10. Lavie, A., Sagae, K., & Jayaraman, S. (2004). The significance of recall in automatic metrics for MT evaluation. In Machine Translation: From Real Users to Research (pp. 134-143). Springer Berlin Heidelberg.
11. Levenshtein, V. I. (1966). Binary codes capable of correcting deletions, insertions, and reversals. Soviet Physics Doklady, 10(8), 707-710.
12. Microsoft Translator (2015). Available from http://www.microsoft.com/en-us/translator.
13. Oxford Advanced Learner's Dictionary (2013). Available from: http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/draw_1.
14. Papineni, K., Roukos, S., Ward, T., & Zhu, W. J. (2002, July). BLEU: a method for automatic evaluation of machine translation. In Proceedings of the 40th annual meeting on association for computational linguistics (pp. 311-318). Association for Computational Linguistics.
15. Qin, Y., Wen, Q., & Wang, J. (2009, September). Automatic evaluation of translation quality using expanded N-gram co-occurrence. In Natural Language Processing and Knowledge.
16. Engineering, 2009. NLP-KE 2009. International Conference on (pp. 1-5). IEEE.