Achugar, M. (2008). Counter-hegemonic language practices and ideologies: Creating a new space and value for Spanish in Southwest Texas. Spanish in Context 5(1), 1-19.
Ang, I. (2001). On not speaking Chinese: Living between Asia and the West. London: Routledge.
Blackledge, A. (2008). Language ecology and language ideology. In A.C. P. Martin & N. H. Hornberger (eds.). Encyclopedia of language and education, 2nd Ed., Vol. 9, (pp. 27-40). Heidelberg: Kluwer.
Billig, M. (1995). Banal nationalism. London: Sage.
Canagarajah, A. S. (1999). Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford University Press.
Chang, I. (2003). The Chinese in America: A narrative history. New York: Viking Adult.
Crystal, D. (2000). Language death. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Gambhir, S. (2001). Truly less commonly taught languages and heritage language learners in the United States. In J. Peyton, J. Ranard & S. McGinnis (eds.). Heritage languages in America: Preserving a national resource (pp. 207-229). McHenry, IL: Center for Applied Linguistics and Delta Systems.
Hornberger, N. & King, K. (1996). Language revitalization in the Andes: Can the schools reverse language shift? Journal of Multilingual and Multicultural Development17(6), 427-441.
Hornberger, N.H. (1997). Language planning from the bottom up. In N. Hornberger (ed.). Indigenous literacies in the Americans: Language planning from the bottom up (pp. 357-366). Berlin and New York: Mouton De Gruyter.
Hornberger, N. H. & Wang, S. C. (2008). Who are our heritage language learners? Identity and biliteracy in heritage language education in the United States. In D. M. Brinton, O. Kagan & S. Bauckus (eds.). Heritage language education: A new field emerging (pp. 3-35). New York: Routledge.
Irvine, J. & Gal, S. (2000). Language ideology and linguistic differentiation. In P. Kroskrity (ed.). Regimes of language: Ideologies, polities and identities (pp. 35-83). Santa Fe: School of American Research Press.
Katz, L. & DaSilva Iddings, A.C. (2009). Classroom positionings and children’s construction of linguistic and racial identities in English-dominant classrooms. In R. Kubota & A. Lin (eds.). Race, culture, and identities in second language education (pp.138-157). New York: Routledge.
Keeler, L. (2008). Linguistic reconstruction and the construction of nationalist-era Chinese linguistics. Language and Communication 28(4), 344-362.
Kelleher, A. (2008). Placements and re-positionings: tensions around CHL learning in a university Mandarin program. In A.W. He & Y. Xiao (eds.). Chinese as a heritage language: Fostering rooted world citizenry. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center, University of Hawai’i.
Lam, A.S.L. (2005). Language education in China: Policy and experience from 1949. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Leung, G. (2009). “CHINESE” confusion: A look at the use of “Cantonese” and “Mandarin” in newspapers. Unpublished term paper, University of Pennsylvania, Philadelphia, PA.
Li. W., Saravanan, V. & Hoon, J. N. L. (1997). Language shift in the Teochew community in Singapore: A family domain analysis. Journal of Multilingual and Multilingual Development 18(5), 364-384.
Liang, Z. & Morooka, H. (2004). Recent trends of emigration from China: 1982-2000. International Migration 42(2), 145-164.
Lin, A. (2004). Introducing a critical pedagogical curriculum: A feminist reflexive account. In B. Norton & K. Toohey (eds.). Critical pedagogies and language learning (pp. 271-267). Cambridge: Cambridge University Press.
Mair, V. (1991). What is a Chinese “dialect/topolect”? Reflections on some key Sino-English linguistic terms. Sino-Platonic Papers 29, 1-31.
Nettle, D. & Romaine, S. (2000). Vanishing voices: The extinction of the world’s languages. Oxford: Oxford University Press.
Ramsey, S. R. (1987). The languages of China. Princeton: Princeton University Press.
Ricento, T. & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the onion: Language planning and policy and the ELT professional. TESOL Quarterly 30(3), 401-427.
Roy, J. (1987). The linguistic and sociolinguistic position of black English and the issue of bidialectalism in education. In P. Homel, M. Palij, & D. Aaronson (eds.). Childhood bilingualism: Aspects of linguistic, cognitive and social development (pp. 231-242). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Ruiz, R. (2010). Reorienting language-as-resource. In. J. Petrovic (ed.). International perspecitves on bilingual education: Policy, practice, and controvery (pp. 155-172). Charlotte, NC: Information Age Publishing.
Weger-Guntharp, H. (2008). The affective needs of limited proficiency heritage language learners: Perspectives from a Chinese foreign language classroom. In K. Kondo-Brown & J. Brown (eds.). Teaching Chinese, Japanese, and Korean heritage language students: Curriculum needs, materials, and assessments (pp. 211-234). New York: Routledge.
Wei, L., & Hua, Z. (2010). Voices from the diaspora: changing hierarchies and dynamics of Chinese multilingualism. International Journal of Sociology of Language 2010(205), 155-171.
Wiley, T. G. (2008). Chinese “dialect” speakers as heritage language learners. In D. Brinton, O. Kagan & S. Bauckus (eds.). Heritage language education: A new field emerging (pp. 91-106). New York: Routledge.