Moroccan Arabic aspect in conversation: evolution of the imperfective through use
List of Authors
  • Zellou, Georgia

Keyword
  • Moroccan Arabic, Aspect, Conversation Analysis, Language change

Abstract
  • Dialectal Moroccan Arabic has two distinct morphological forms of the imperfective where Standard Arabic had one. Previous studies have claimed that the difference in function in the two imperfectives is one of mood. However, using naturally occurring conversation data this paper looks more closely at the use of the two imperfectives in Moroccan Arabic and comes to a different conclusion. Specifically, the older unmarked imperfective has been generalised as the “elsewhere” condition, following Dryer (1995), while the newer marked imperfective is being used in contexts to express progressive and habitual aspect. This paper examines the evolution of the imperfective aspect in one dialect of Arabic through the framework of Conversation Analysis (CA).

Reference
  • Benmamoun, E. (2000). The feature structure of functional categories: A comparative study of Arabic dialects. Oxford: Oxford University Press.
    Bergman, E. (2005). Spoken Algerian Arabic. Springfield: Dunwoody Press.
    Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1996). Corpus-based investigations of language use. Annual Review of Applied Linguistics, 16, 115-136.
    Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.
    Brustad, K. (2000). The syntax of spoken Arabic: A comparative study of Moroccan, Egyptian, Syrian, and Kuwaiti Dialects. Georgetown: Georgetown University Press.
    Bybee, J., Perkins, R., & Pagaliuca, W. (1994). The evolution of grammar: Tense, aspect, and modality in the languages of the world. Chicago: University of Chicago Press.
    Bybee, J. (2003). Mechanisms of change in grammaticalization: the role of frequency. In B. Joseph & R. Janda (Eds.), The Handbook of Historical Linguistics. (pp. 602-623). Oxford: Blackwell.
    Bybee, J. (2006). From usage to grammar: the mind‟s response to repetition. Language, 82, 711-733.
    Bybee, J., & Hopper, P. (2001). Introduction to frequency and the emergence of linguistic structure. In J. Bybee & P. Hopper (Eds.), Frequency and the emergence of linguistic structure (pp. 1-24). Amsterdam: John Benjamins.
    Comrie, B. (1987). Aspect. Cambridge: Cambridge University Press.
    Dryer, M. (1995). Frequency and pragmatically unmarked word order. In M. Noonan & P. Downing (Eds.). Word order in discourse. (pp. 105-135). Amsterdam: John Benjamins.
    Erwin, W. (1963). A short reference grammar of Iraqi Arabic. Georgetown: Georgetown University Press.
    Harrell, R. (1962). A short reference grammar of Moroccan Arabic. Georgetown: Georgetown University Press.
    Harrell, R., & Sobelman, H. (1966). A dictionary of Moroccan Arabic. Georgetown: Georgetown University Press.
    Heath, J. (2002). Jewish and Muslim dialects of Moroccan Arabic. New York: Routledge.
    Hopper, P. (1987). Emergent grammar. In Proceedings of the 13 th Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society (pp.139-157). Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
    Kapeliuc, O. (1996). Is Modern Hebrew the only “Indo-Europeanized” Semitic language? And what about Neo-Aramaic? Israel Oriental Studies, 16, 59-70.
    Matthews, P. (2007). The concise Oxford dictionary of linguistics. Oxford: Oxford University Press.
    Ono, T., Thompson, S. & Suzuki, R. (2000). The pragmatic nature of the so-called subject marker ga in Japanese. Discourse Studies, 2, 55-84.
    Shlonsky, U. (1997). Clause structure and word order in Hebrew and Arabic: An essay in comparative Semitic Syntax. Oxford: Oxford University Press.
    Tsarfaty, R. (2004). „Binyanim ba’avir’: An investigation of Aspect Semantics in Modern Hebrew. Unpublished master‟s thesis, Amsterdam University, Amsterdam.